- ин-
- (лп)in-имеет два совершенно различных значения: выражает отрицание или противоположность, соответствует рус. приставкам не-, без-; указывает на действие, направленное внутрь чего-л., или на нахождение в чём-л., внутри чего-л.Согласная н в приставке переходит в л, м, р, если с них начинается корень (получается соответственно ил-, им- или ир-), а перед б и п превращается в м (получается им-).иллюзия обман чувств, нечто кажущееся (лат. illūdere -насмехаться, дурачить, обманывать, вводить в заблуждение; illūsio - насмешка, заблуждение, обман)имплантация внедрение, вживление, «всаживание» (например, органа от донора); от лат. plantāre - сажать, засаживать (лат. planta - саженец, рассада, растение; plantātio - сажание, пересадка); ср. рус. плантация, трансплантация, англ. plant (растение; сажать), фр. plante (растение), planter (сажать)индивидуум «неделимое», то же, что по-гречески атом (неделимая часть материи), т. е. далее нерасчленимая единица социума, обществаинертный неподвижный, бездеятельныйинтоксикация проникновение яда (токсина) внутрь организмаинфекция воздействие на организм (проникновение внутрь) болезнетворных микробов, заражение; См. лат. корень факт/фектинформация «вформование», придание порядка чему-л. (недаром информация есть противоположность энтропии, мере хаоса)инъекция впрыскиваниеиррациональный «внеразумный», неразумный, недоступный пониманию разумом, непостижимый; ср. фр. irrationnel, англ. и нем. irrationalСр.: англ., нем. illegal, фр. illégal (незаконный, нелегальный); англ. illogical, фр. illogique (нелогичный); англ. immortal, фр. immortel (бессмертный); англ. impass, фр. impasse (тупик, «нет прохода»); англ., фр. impression (впечатление; это рус. слово - калька); англ., нем. irreal, фр. irréel (нереальный); англ. irregular, нем. irregulār, фр. irrégulier (неправильный, нерегулярный).Ср. греч. а- (ά-) и дис- (δυσ-).См. также греч. эн- (έν-).
Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого: учебный словарь-справочник. — М.: НЦ ЭНАС. Быков А.А.. 2007.